Psalm 59:17

AB

Ik echter zal zingen van Uw kracht
en vrolijk zingen 's morgens van Uw goedertierenheid.
Want U bent voor mij een veilige hoogte,
een toevlucht op de dag van mijn benauwdheid.

SVMaar ik zal Uw sterkte zingen, en des morgens Uw goedertierenheid vrolijk roemen, omdat Gij mij een Hoog Vertrek zijt geweest, en een Toevlucht ten dage, als mij bange was.
WLCוַאֲנִ֤י ׀ אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנֹ֗וס בְּיֹ֣ום צַר־לִֽי׃ עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃
Trans.

wa’ănî ’āšîr ‘uzzeḵā wa’ărannēn labōqer ḥasədeḵā kî-hāyîṯā miśəgāḇ lî ûmānwōs bəywōm ṣar-lî:


ACיז  ואני אשיר עזך--    וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי    ומנוס ביום צר-לי [ (Psalms 59:18) יח  עזי אליך אזמרה    כי-אלהים משגבי אלהי חסדי ]
ASVUnto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy. Psalm 60 For the Chief Musician; [set to] Shushan Eduth. Michtam of David, to teach; and when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand.
BETo you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.
DarbyUnto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
ELB05Dir, meine Stärke, will ich Psalmen singen; denn Gott ist meine hohe Feste, der Gott meiner Güte.
LSGO ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
Sch(H59-18) Ich will dir singen, meine Stärke; denn du bist meine Zuflucht, mein gnädiger Gott!
WebTo thee, O my strength, will I sing: for God is my defense, and the God of my mercy.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin